|
Galegolandia |
|
|
. : Eu son... : .
. : Olladas recentes : .
. : Olladas que foron : .
Fevereiro 2006 . : En construción : .
. : En construción : .
|
. : Galegolandia en PDF : . Maio 2006 // Agosto 2006 // Outubro 2006 // Decembro 2006 . : Así non...
- A demagoxia patética dalgúns colectivos co Decreto do ensino - O uso litúrxico da lingua por parte dos políticos - Espallando o tradutor automático sen rigor nin control . : Así si...
- O maior número de caixeiros que xa falan galego - A tradución de software libre ao galego - Apostando pola prensa gratuíta en galego
Template By CazPowered by: Blogger
Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-Non comercial-Compartir baixo a mesma licenza. 2.5 España de Creative Commons. |
|
2.2.08Ahora queee vamoooos despacio...![]() Volve o moucho que nunca debeu marchar... nunca debeu facer aquela viaxe a terras británicas e coller tan longa gripe e agonía, pero acó vos estamos con ánimos e forzas renovadas. O que non mata, faite máis forte e agora que xa temos bus imos ir de excursión, volver á nosa infancia e cantar un pouco: Ahora que vamos despacio, (bis) vamos a contar mentiras, tralará, (bis) Vamos a contar mentiras. Por el mar corren las liebres, (bis) por el monte las sardinas, tralará, (bis) por el monte las sardinas. Yo salí de un campamento (bis) con hambre de tres semanas, tralará, (bis) con hambre de tres semanas. Me encontré con un ciruelo (bis) cargadito de manzanas, tralará, (bis) cargadito de manzanas. Empecé a tirarle piedras (bis) y caían avellanas, tralará, (bis) y caían avellanas. Con el ruido de las nueces (bis) salió el amo del peral, tralará, (bis) salió el amo del peral. Chiquillo no tires piedras (bis) que no es mio el melonar, tralará, (bis) que no es mio el melonar. Que es de una foncarralera (bis) que vive en El Escorial, tralará, (bis) que vive en El Escorial.
|