Galegolandia |
|
. : Eu son... : .
Crea a túa chapa . : Olladas recentes : .
. : Olladas que foron : .
fevereiro 2006 . : En construción : .
. : En construción : .
|
. : Galegolandia en PDF : . Maio 2006 // Agosto 2006 // Outubro 2006 // Decembro 2006 . : Así non... : .
- A demagoxia patética dalgúns colectivos co Decreto do ensino - O uso litúrxico da lingua por parte dos políticos - Espallando o tradutor automático sen rigor nin control - O antigaleguismo da nosa clase empresarial . : Así si... : .
- O maior número de caixeiros que xa falan galego - A tradución de software libre ao galego - Apostando pola prensa gratuíta en galego - Que non decaia o número de móbiles que falen galego Template By CazPowered by: Blogger Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-Non comercial-Compartir baixo a mesma licenza. 2.5 España de Creative Commons. |
|
26.7.06Resaca do 25Asistimos por vez primeira á celebración do "Día Nacional de Galicia", así o anunciaba a propaganda institucional, aínda que logo cada consellaría en función da rosa ou da estrela o abreviase en "Día de Galicia" ou "Día de Galiza". Con razón polas rúas compostelás amables recollesinaturas fan o seu traballo solicitando un único nome: Galiza. Dou hoxe unha volta polo Chuza ese pequeno grande escaparate da internet galega e descubro varias cousas: documento gráfico e cuase-sonoro que dá a entender (imos ser cautos) que Touriño é un galego máis deses moitos que non saben a segunda parte do himno; mentres o Caneiro agarda a pasarse ao español xusto no día (iso do tradutor automático aínda ha resultar en gañar número de páxinas e perder escritores).
|
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home