Galegolandia


Olladas con sorna, olladas con enfado, olladas ao exterior, olladas ao interior, olladas escépticas, olladas esperanzadoras, olladas que fan pensar, olladas para esquecer; olladas interrogantes; olladas declarativas; olladas exclamativas; olladas ao ar; olladas desde a terra; olladas de resignación; olladas de resistencia; olladas que non entenden; olladas que non se explican. Porque os “chascarrillos” son moitos e non todo vai ser perder falantes...

27.2.07

Parabéns a Repsol YPF!!



Ben por Repsol YPF e ben pola súa aposta plurilingüe no seu portal web. Chamoume a atención onte cando vin o anuncio na tele que se facía fincapé no detalle: "máis fácil e no teu idioma" era o que se dicía. Agradécese ver o emprego das distintas linguas como un servizo máis de calidade, imaxe empresarial e deferencia cara ao usuario/cliente. Ao parecer é a primeira empresa do Ibex35 que conta con versións íntegras do seu web nos catro idiomas. E ollo ao detalle, íntegras. A cousa non queda só en traducir catro menús malcontados e as páxinas máis vistas como se acostuma no mellor dos casos e como é a práctica máis estendida nos webs administrativos estatais. Non, non, a cousa évos en serio. Por haber até hai un glosario de voces (atención terminólogos do país!!) que leva o selo do Termigal.

É este o mellor portal dunha empresa privada no que a respecto da pluralidade lingüística se refire? Apostaría a que si, dos mellores sen dúbida. Só un pero ou detalle. Todas as páxinas péchanse coa seguinte nota informativa: Tradución do orixinal en castelán. No caso de calquera discrepancia, prevalecerá a versión en castelán. Isto soa a tradución automática, pero a verdade é que aínda non atopei en todo o portal cagada ningunha.

Sexa como for, e conste que este moucho non é que estea perdendo facultades, cando hai que felicitar (ou parabenizar se vos gusta máis) este moucho felicita e/ou parabeniza. E se A Mesa ou a Ciberirmandade non o fan, convídovos a sumarvos a unha parabenización colectiva dende esta páxina na que teñen un xeitoso formulario mediante o que facelo.



Por certo no Ibex 35 aínda quedan todas estas empresas:


Abertis (ABE), Acciona (ANA), Acerinox (ACX), ACS, Altadis (ALT), Antena 3 (A3TV), Arcelor (LOR), Banco Popular (POP), Banco de Sabadell (SAP), Bankinter BKT), Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA), Banco Santander Central Hispano (SCH), Cintra (CIN), Corporación Mapfre (MAP), ENAGAS (ENG), Endesa (ELE), Fomento de Construcciones y Contratas S.A. (FCC), Grupo Ferrovial (FER), Gamesa (GAM), Gas Natural (GAS), Iberdrola (IBE), Iberia (IBLA), Inditex (ITX), Indra (IDR), Metrovacesa (MVC), Prisa (PRS), Red eléctrica (REE), Sacyr Vallehermoso (SYV), Sogecable (SGC), Telecinco (TL5), Telefónica (TEF), Telefónica Móviles (TEM), Telefónica publicidad e Información (TPI) e Unión FENOSA (UNF).


Que tomen exemplo!!!!

Lavamos a cara


Pois si, lavamos a cara amigos (que non é o mesmo que dicir que sexamos un caralavada, coidadiño!!). Se a SXPL mudou o seu web este moucho non vai ser menos; despois de 6000 páxinas vistas Galegolandia muda o deseño por este que vedes, ao mellor non é o definitivo, nin tan sequera penso que esta sexa mellor e quen sabe se nuns meses trasacordamos e volvemos poñer o que tiñamos ou tiramos doutro que atopemos por aí (non é o galego a lingua dos trasacordos? pois ao mellor isto vai polo mesmo camiño...).

Apetecíame ter tres columnas, o tres está de moda: o tripartito, o triángulo nos coches, os tríos nas relacións, as tres modificacións que xa levamos da normativa da lingua, etc.

Novidades? pois tampouco haberá moitas. Poremos música (escollida por este moucho, galega e non galega e que ninguén proteste ehh que para gustos cores). Teremos unha nube de palabras e ao mellor algunha sección por aí creamos, que ideas hai moitas pero falta algo de tempo ultimamente... O importante seguirán sendo as olladas e, por suposto, que vós esteades do outro lado.

22.2.07

Escoitada (I)


Comezamos hoxe unha nova sección ou cando menos unha nova faceta. Este moucho decidiu que non todo vai ser ollar e xerar olladas, senón que tamén lle vai dar uso ao sentido do oído e tentará traervos as escoitadas que colla ao ar.

Velaquí a primeira que tiña gardada dende hai unhas semanas:


Situación: Catro adolescentes, de procedencia vilega, nun medio de transporte público volven das rebaixas o seu primeiro día.


Adolescente 1ª: - Ay me salió aquí un grano... y me duele al tocarlo.

Adolescente 2ª: - Sí, lo tienes rojo.

Adolescente 1ª: - Sí!!!?? Mucho??? No jodas...

Adolescente 3ª: - No foces, no foces!!!!!

21.2.07

A botella medio...


Estrea da páxina da SXPL, Vueling xa nos permite voar en galego, revista de decoración escrita en galego, bota a andar a Comisión Interdepartamental da Xunta, por fin degusto na miña póla o Longa lingua, desde Madrid esquécense do de Junta de Galicia e chámannos polo nome... mi madriña uns días fóra e a de novas que se crean...

Pola contra: seguimos ás voltas cos topónimos, o Partido Galeguista na Coruña fai o seu particular entroido, o decreto para o ensino colle mala cor, Blanco Valdés está en forma nisto da demagoxia, as galescolas xa están no punto de mira...

E agora a pregunta do millón, e ti como ves a botella?

20.2.07

Estamos de volta


Un volve de Cataluña con ánimos renovados, as doses de envexa xa gastadas e co consello de ser máis optimista e menos ácedo. Intentáremolo e a ver en que queda a cousa: polo de agora cóntanme que en Cataluña seguro que non teñen coma nós pasadores de hierro como categoría profesional.

E é que isto da tradución automática évos moi traizoeira e mentres os xornais galegos non escarmenten e sigan a traducir o que non deben pois así lles irá (hai anos certa obriña xa os deixaba retratados antes de chegaren os aparellos estes).

(ollada dedicada á compañeira da viaxe)

10.2.07

Cataluña


Adolescentes que saen de Bershka falando en catalán, parella de trinta e cinco anos (ela traballadora de La Caixa e el procurador) falando catalán entre eles e tamén co seu Marc de cinco anos, buses urbanos que che indican onde están as sortidas de emerxencia, informáticos que falan en castelán utilizando terminoloxía catalá... onde pasa isto? claro está que en Cataluña. Son só uns pouco detalles que este moucho colle ao voo ao pouco de aterrar en Barcelona, pero sospeito que nas semanas que me quedan acó irei perdendo esa capacidade acumuladora de detalles. É o que ten a normalidade, somérxeste nela e xa nada acaba chamando a atención.

Custa entender os sociolingüistas cataláns cando falan de pés de barro, de ameazas e perigos, de lagoas, de que cómpre estar atentos... supoño que o din por algo pero tres días por acó e mi madriña que envexa. Quen lles explica que aló temos unha Marta Rivera que fai votos para ser nomeada parva do ano e ten espazo no gratuíto galego LV?

Cataluña é o modelo para ben e para mal. O seu Estatut (dende hai uns días un pouco no ar) marca o teito do noso se é que algún día o temos, copiamos ou intentamos achegarnos nas publicacións, na dotación de institucións... os mal pensados din que Touriño tivo unha tempada que imitaba a Maragall nos xestos e peiteado.
E despois a de galeguiños que acó vos hai, e do melloriño por certo!!!

5.2.07

Risto Meixide


Se Risto o de OT interpretaba un papel non quedou moi claro, mais os que sabemos un chisco de lingua si sabiamos que detrás dese Mejide só podían estar antergos galegos, aínda que a prensa tardara en descubrilos. A península está inzada de apelidos galegos e isto xa non é unha percepción (en certa ocasión escoitei que os hospitais e xulgados de Madrid estaban cheos de doutores e maxistrados de orixe galega), senón que esta demostrado e é comprobable. Que moitos deses apelidos foron manipulados e roubados da súa fasquía galega tamén non hai dúbida.

Aos parentes do tal Risto seica a viaxe a Barcelona supúxolles a perda dun i. O escribán leva a culpa. Quen sabe... Este moucho lémbrase de Sergio Pazos nos seus tempos de CQC preguntándolle a Juncal Rivero que fora do seu apelido Riveiro. Ela creo lembrar que optara por non contestar.

Para quen as queira...


30.000 etiquetas ilegais; un Concello merca ilegalidade; a xefa deste moucho (porque este moucho ten xefa non vaiades pensar...) diría: "Que se las coman!!!" que traducido ao galego viría sendo algo así como "para quen as queira...". Este moucho, sen que sirva de precedente, concorda coa súa xefa.