O galeuscat lingüístico

Galegolandia |
|
. : Eu son... : .
Crea a túa chapa . : Olladas recentes : .
. : Olladas que foron : .
fevereiro 2006 . : En construción : .
. : En construción : .
|
. : Galegolandia en PDF : . Maio 2006 // Agosto 2006 // Outubro 2006 // Decembro 2006 . : Así non...
- A demagoxia patética dalgúns colectivos co Decreto do ensino - O uso litúrxico da lingua por parte dos políticos - Espallando o tradutor automático sen rigor nin control - O antigaleguismo da nosa clase empresarial . : Así si...
- O maior número de caixeiros que xa falan galego - A tradución de software libre ao galego - Apostando pola prensa gratuíta en galego - Que non decaia o número de móbiles que falen galego Powered by: Blogger Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-Non comercial-Compartir baixo a mesma licenza. 2.5 España de Creative Commons. |
|
16.3.07O galeuscat lingüístico![]() Xa era hora!! botábase en falta un acordo, un convenio, un plan común... algo que fose máis alá de se copiar institucións, traducir glosarios dos cataláns ou parafrasear decretos e leis de normalización... De agora en diante, o que haxa en catalán ou éuscaro, que o haxa tamén en galego!!! A cousa non debería quedar só a nivel das distintas administracións, senón chegar tamén ao inmenso sector servizos. Por que non pensar nunha axencia que vixile, coordine e garanta que calquera servizo que haxa nunha lingua oficial tamén o haxa nas outras? Para que casos como os de Yoigo, por citar un exemplo ao chou, non volvan ocorrer.
|
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home