Galegolandia |
|
. : Eu son... : .
Crea a túa chapa . : Olladas recentes : .
. : Olladas que foron : .
fevereiro 2006 . : En construción : .
. : En construción : .
|
. : Galegolandia en PDF : . Maio 2006 // Agosto 2006 // Outubro 2006 // Decembro 2006 . : Así non... : .
- A demagoxia patética dalgúns colectivos co Decreto do ensino - O uso litúrxico da lingua por parte dos políticos - Espallando o tradutor automático sen rigor nin control - O antigaleguismo da nosa clase empresarial . : Así si... : .
- O maior número de caixeiros que xa falan galego - A tradución de software libre ao galego - Apostando pola prensa gratuíta en galego - Que non decaia o número de móbiles que falen galego Template By CazPowered by: Blogger Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-Non comercial-Compartir baixo a mesma licenza. 2.5 España de Creative Commons. |
|
4.6.07Unha vergonzaUn ano máis oposicións e un ano máis o galego nas oposicións unha vergonza e o curioso é que apenas está a ter repercusións. Coméntanme que está a ocorrer nas do Sergas: cando non hai preguntas no exame de galego co enunciado incorrecto, hainas con máis dunha resposta atinada posible... por non falar das cautelas que se toman os tribunais advertindo, antes de comezar os exames, que en caso de dúbida ou discrepancia o que prima é a versión castelá. Así, cando todo está en xogo, quen vai optar pola versión en galego? Un escándalo, unha vergonza e ninguén di nada.
|
1 Comments:
Por non falar das probas de informática. Os enunciados das preguntas refiren comandos e opcións de menú que son a tradución literal e ad hoc do redactor dos prgramas para Windows en castelán, non da tradución oficial ao galego pagada pola propia Xunta.
Así, quen carallo vai querer practicar ou ir ás academias a aprender coa interface de galego para windows e office instalada no seu PC?
De pena.
By cneirac, at 10:15 da manhã
Enviar um comentário
<< Home